— MAJ le 22 janvier 2020 — Les précommandes française du blu-ray 4K d’Elephant Man sont ouvertes sur amazon.fr. La page fnac est en ligne et précise bien qu’il s’agit d’un steelbook, mais pas encore de précos à l’heure actuelle. Liens ajoutés plus bas.
— 12 janvier 2020 — Le film de David Lynch “Elephant Man” sortira cette année en blu-ray 4K. Une édition steelbook serait prévue. Pas encore de lien, ni de visuel.
Source : studiocanal.com
Éditeur : Studio Canal
Prix : 24,99 € (blu-ray 4K + blu-ray)
Master : 4K
Sortie | 08 avril 2020 |
Audio:
Sous-titres:
Précommandez* Elephant Man BLU-RAY 4K FR :
HS
prix 4K intéressants, de nombreux sont avec VF
https://www.jbhifi.com.au/collections/movies?q=4k%20movies&hPP=36&idx=shopify_products&p=15
J’espère une édition steelbook
Edit : ah oui en effet il y en aura une apparemment, j’avais pas bien lu. C’est parfait
Quand je vois Studio Canal, je me demande : aurons nous enfin une VO avec possibilité de STFR débrayable ? Et surtout le choix d’avoir les STVO ?
Les sous-titres français sont IMPOSÉS par les ayants -droits pour éviter les imports,cela a été dit 10000 fois,c est pénible les personnes qui rabâchent toujours la même chose!c est comme les sous-titres anglais,ça coûte de l argent et n intéresse pas grand monde donc c est une raison économique.
Hello Manu, Ca serait bien que tu n’agresses pas les gens quand ils posent une question ou font une remarque. Je te souhaite une année 2020 détendue et pleine de bienveillance. Et quand tu dis que les sous-titres coutent cher c’est une vraie connerie, car ils existent depuis longtemps et au pire peuvent être fait en quelques heures (pas besoin de synchro à la seconde comme une piste audio) et à rajouter sur un disque n’en parlons pas (ce n’est qu’un fichier texte). Peace and love 😉
Manu2 a toujours été très lourd et surtout c’est toujours lui qui a raison … bref, il faut l’ignorer. Peace and love et bonne année à tous !
Manu2 > Un grand merci pour cette aimable réponse. Je suis bien désolé que tu aies du répondre. Je me sens confus d’avoir induit une sollicitation de tes neurones, neurotransmetteurs, gaines de myéline, muscles, tendons et articulations. Je te souhaite une bonne soirée et nuit de repos pour l’ensemble de tes organes.
C’est un peu à nuancer mais oui en gros c’est ça. (Petites) économies des éditeurs français + intérêt présupposé du public (à tort) + vrai-faux contrat de respect de l’oeuvre à l’identique de l’exploitation en salle. C’est un peu le même genre de logique que pour les sous-titres pour malentendants. La galère pour offrir des dvd à mon père qui doit lire et entendre (mal) les films !! Et pourtant on n’a jamais autant parlé d’accessibilité que de nos jours. Et ils se “ferment” un public de consommateurs pourtant. Ce serait même un argument commercial en faveur des dvd versus… Read more »
De plus, concernant les droits et le respect de l’oeuvre, certains éditeurs proposent les ST anglais et également les ST anglais pour les déficients auditifs.
Il y a surement un peu de manque d’initiative et de fainéantise contractuelle dans l’histoire.
Toujours à “cracher” sur les éditeurs français c est pénible! sous-titres IMPOSÉS par les ayants -droits ça semble clair apparemment certains ne comprennent pas le français! Et pourquoi pas des sous-titres ouzbek?ça pourrait intéresser 2-3 pékins!
@ Manu2 : Abilify Maintena LP 400 : 1 IM toutes les 4 semaines.
Il ne s’agit pas de cracher sur qui que ce soit mais de comprendre, et… parfois entre les lignes.
En l’occurrence sur ce sujet “l’argument” des “ayants-droits” est faux à 95% du temps.
C’est juste une patate chaude que refilent certains éditeurs aux consommateurs.
Tu sais un peu comme la publicité.
Ce qui est dit est 95% faux également. Voire moins.
Sinon personne ne demande des langues exotiques, mais a minima de pouvoir retirer les sous-titres. Et au mieux vosto.
Rien de choquant la dedans.